フロロとカジモドがエスメラルダのあとをつけ誘拐しようとした時
フェビュスが現れカジモドは捕らえられるが
フロロは姿を消す
フェビュスは次の日の夜、酒場「愛の谷」でエスメラルダと会う約束をして
カジモドを連行してゆく
エスメラルダは夜の闇に消えた

********************

フェビュス(衛兵に):
彼を捕まえろ
ノートルダムのせむし男だ
哀れなヤツ
女を襲った男だ

フェビュス(エスメラルダに):
私は
市民の安全の責任を負う
衛兵の隊長
ジプシーたちが暮らす
シテ島の外まで
送りしましょう

エスメラルダ:
行って
あなたは勘違いしているわ
エスメラルダは
兵士にふさわしい女じゃないわ

フェビュス:
暗闇が広がって犬と狼の区別がつかなくなるころ
明日 日が暮れたら
お前に会おう
愛の谷で

エスメラルダ:
愛の谷で

エスメラルダは姿を消す

************************

PHOEBUS à SES SOLDATS:
Arrêtez-le
C'est le bossu de Notre-Dame
Pauvre de lui !
Le voilà qui s'attaque aux femmes

PHOEBUS à ESMERALDA:
Je suis le capitaine
Chargé de la sécurité
De tous les citoyens
Et de toutes les citoyennes
Permettez que je vous ramène
Hors des murs de la Cité
Où vivent les bohémiens
Où vivent les bohémiennes

ESMERALDA:
Passez tout droit
Vous vous trompez sur moi je crois
Esmeralda,
Monsieur, n'est pas fille à soldats

PHOEBUS:
Entre chien et loup
Demain à la tombée du jour
Je te donne rendez-vous
Au Cabaret du Val d'Amour

ESMERALDA:
Au Cabaret du Val d'Amour

Esmeralda s'enfuit








スポンサーサイト
05/27|Notre Dame de Parisコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
詩人グランゴワールは夜の闇に包まれたパリのもう一つの顔を歌う

******************

グランゴワール:

夜が更けて
パリの城門は閉ざされた
喧騒と
笑いと
希望が渦巻く夜

夜に栄える悪徳は
パリの寝床の中で
狂乱の酒場の中で
満足を得る

今宵シャンジェ橋の上で
私は天使に会った
天使は私にほほ笑みかけて
そして遠く消えていった

パリの道を
天使を追い そして 見失い
夜の街に
笑いと
望みを求め追い続けた

夜に栄える悪徳は
パリの寝床の中で
狂乱の酒場の中で
満足を得る

夜が更けて
パリの城門は閉ざされた
犯罪と
笑いと
希望が渦巻く夜

************************

Gringoire:

Les portes de Paris
Déjà se ferment sur la nuit
Le nuit de tous les cris
De tous les rires
Et de tous les désirs

La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les délires

Sur le Pont-au-Change
Ce soir j'ai rencontré un ange
Qui m'a souri
Et qui loin de ma vue a disparu

Dans les rues de Paris
Je l'ai suivie, je l'ai perdue
J'ai poursuivi la nuit
De tous les rires
Et de tous les désirs

La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les délires

Les portes de Paris
Déjà se ferment sur la nuit
La nuit de tous les crimes
De tous les rires
Et de tous les désirs




05/27|Notre Dame de Parisコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
赤ん坊の時に捨てられたカジモドは
彼を拾い育て、教育まで受けさせてくれたフロロに
忠誠心を持っている
そして彼の命令には何でも従うという

*********************

カジモド:

あなたはこの俺を受け入れて
養い育ててくれた
捨て子の俺を
ばけ物を
この世に生み出したことを
恥じた人たちに
拒絶された子供を

あなたは 俺が育ってゆくのを見守り
苦しむのを見守り
世の中に逆らって
保護してくれた

あなたは俺に
鐘つきの仕事を与えて
幸せにしてくれた
話し方を教えてくれ
読み方も書き方も教えてくれた
でも あなたの心の奥底を
読むことはできません

俺はあなたの物
主人を慕わない犬がいないように
俺の全ては
あなたの物

俺はあなたの物
主人を慕わない犬がいないように
俺の全ては
あなたの物

********************

Quasimodo:

Toi qui m'as recueilli
Adopté et nourri
Moi, l'enfant trouvé,
L'enfant rejeté
Par ceux qui avaient honte
D'avoir mis au monde
Un monstre

Toi qui m'as vu grandir
Toi qui m'as vu souffrir
Toi qui m'as protégé
Contre le monde entier

Tu m'as fait le bonheur
De me nommer sonneur
De cloches
Tu m'as appris à parler
A lire et à écrire
Mais je ne sais pas lire
Le fond de tes pensées

Je t'appartiens
De tout mon être
Comme jamais un chien
N'a aimé son maître

Je t'appartiens
De tout mon être
Comme jamais un chien
N'a aimé son maître



タイトルと映像がずれていますね
'La sorcière'ではなく'L'Enfant Trouvé'です
「話し方を教えてくれ 読み方も書き方も教えてくれた
でも あなたの心の奥底を読むことはできない」
と歌うカジモド=ガルー・・・





05/15|Notre Dame de Parisコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
フロロは祭りの中止を宣言する
そして
魔女として世の中を乱した罪でエスメラルダを捕らえてくるよう
カジモドに命令する

**********************

フロロ:
用心しろ!
この女はよそ者だ
ジプシー
魔女
あばずれ
野良猫
裸足で歩き回る
動物だ
目にするだけで大罪に値する

我々の聖母マリアを信ずる心に
魂に
災いを起こさせぬよう
彼女を牢に閉じ込めよう

今夜彼女の後をつけて
彼女をさらい
塔に閉じ込めてしまおう
そしてイエス・キリストと聖母マリアの
信仰というものを
教えてやろう

カジモド:
この私に
何でも命令なさってください
あなたのために
何でもいたします
お分かりでしょう
お望みのことは何でも
あなたのために私はやります
あなたのために私はやります

*********************

Frollo:
Attention!
Cette fille est étrangère
C'est une bohémienne
Une sorcière
C'est une chienne
Une chatte de gouttières
Un animal qui traîne
Pieds nus sur le pavés
C'est un péché mortel à regarder

Il faudrait la mettre en cage
Qu'elle me fasse plus de ravages
Dans les coeurs, dans les âmes
Des fidèles de Notre-Dame

Ce soir, nous la suivrons dans les ruelles
Et nous l'enlèverons
Nous l'emprisonnerons dans une tourelle
Et nous lui montrerons
La religion de Jésus-Christ
Et de sa sainte Mère Marie

Quasimodo:
Tu me demanderais
N'importe quoi
Je le ferai pour toi
Tout ce que tu voudras
Tu le sais
Tout ce que tu voudras
Je le ferai pour toi
Je le ferai pour toi













05/03|Notre Dame de Parisコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
プロフィール

pjol

Author:pjol

ブログ内検索
最近の記事
カテゴリー
最近のコメント
最近のトラックバック
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Welcome
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム