上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--|スポンサー広告||TOP↑
死刑執行人がロープを切ってエスメラルダの体を絞首台から下ろすと
カジモドはエスメラルダを渡して欲しいと頼む
人を追い払うとカジモドはエスメラルダの遺体のそばに跪き
いつまでも一緒にいると誓い
死さえも二人を分かつことは出来ないと嘆き悲しむ

******************************

[彼女を渡して]

カジモド:

彼女を渡してくれ
俺に返してくれ
俺のもとにおいてくれ
彼女は俺のものだ
俺のエスメラルダ
どこにも行くな
俺と一緒にいてくれ

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

[踊って 俺のエスメラルダ - Final]

カジモド:

時がたち
俺たちの絡みあった骨が
地下で見つかる
それが世間に語るだろう

カジモドがどれだけ
エスメラルダを愛していたか
苦難に耐えるために
神様が醜くお造りになった彼
苦難に耐えるために

俺の肉を食え 俺の血を飲め
モンフォコンの禿鷹よ
時を越えた死が
俺たち二人の名を結びつける

魂よこの身から飛び立ち
この世の苦しみから遠く離れろ
俺の愛よ
宇宙の光と混ざり合え
宇宙の光と

踊ってくれ 俺のエスメラルダ
歌ってくれ 俺のエスメラルダ
もう一度俺のために踊ってくれ
死ぬほどお前が欲しい

踊ってくれ 俺のエスメラルダ
歌ってくれ 俺のエスメラルダ
一緒に逝かせてくれ
お前のために死ぬのならそれは死ではない

踊ってくれ 俺のエスメラルダ
歌ってくれ 俺のエスメラルダ
おいで 俺の腕で眠ってくれ
死ぬほどお前が欲しい

踊ってくれ 俺のエスメラルダ
歌ってくれ 俺のエスメラルダ
ずっとこれからも
お前のために死ぬのならそれは死ではない

*******************************

Donnez-la Moi

Quasimodo:

Donnez-la moi
Rendez-la moi
Laissez-la moi
Elle est à moi
Mon Esmeralda
Ne t'en vas pas
Reste avec moi

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Danse Mon Esmeralda

Quasimodo:

Quand les années auront passé
On trouvera sous terre
Nos deux squelettes enlacés
Pour dire à l'univers

Combien Quasimodo aimait
Esmeralda la zingara
Lui que Dieu avait fait si laid
Pour l'aider à porter sa croix
Pour l'aider à porter sa croix

Mangez mon corps, buvez mon sang
Vautours de Montfaucon
Que la mort au-delà du temps
Unisse nos deux noms

Laissez mon âme s'envoler
Loin des misères de la terre
Laisser mon amour se mêler
À la lumière de l'Univers
À la lumière de l'Univers

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Danse encore un peu pour moi
Je te désire à en mourir

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Laisse moi partir avec toi
Mourir pour toi n'est pas mourir

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Viens t'endormir dans mes bras
Je te désire à en mourir

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Au-delà de l'au-delà
Mourir pour toi n'est pas mourir

Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Laisse-moi partir avec toi
Mourir pour toi n'est pas mourir






FIN

スポンサーサイト
11/23|Notre Dame de Parisコメント(2)トラックバック(0)TOP↑
カジモドはノートルダムの中をエスメラルダを探しまわっている
フロロが塔の一番上にいるのを見つけエスメラルダの命乞いをする
正気を失ったフロロはカジモドに吊るされたエスメラルダの姿を見せる
さらに処刑を命じたのは自分だと告げると激しく笑い出した
怒りに満ちたカジモドはフロロを捕まえると塔の上から突き落とした
階段を転がり落ちたフロロは命絶えた

********************************

カジモド:フロロ!
私のご主人様 私の恩人
あなたは主に仕える司祭
それ故 あなたは心をお持ちだった

フロロ:
心・・・

カジモド:
人を愛すことが出来る心を

フロロ:
涙することができる心を

カジモド:
人のために尽くすことのできる心を

フロロ:
人を死に至らしめることのできる心!

彼女を見よ
お前の美しいエスメラルダを
思い出せ カジモド
彼女があそこの台の上で
踊っていたのを

彼女を死刑執行人のところへ送ったのはこの私なのだ
なぜって 彼女が私を拒んだからだ!

カジモド:
あなたが命じたのですね あなたが!

フロロ:
彼女は十字架にかけられたキリストのように死ぬのだ
あそこを見ろ
グレーヴェ広場で絞首台が待っている
お前のエスメラルダは
夜が明ければ吊るされるのだ
ハハハハ・・・

カジモド:
フロロ!

*****************************

Quasimodo:
Frollo!
Mon maître, mon sauveur
Toi, prêtre du Seigneur
Tu avais donc un cœur

Frollo:
Un cœur...

Quasimodo:
Un cœur qui peut aimer

Frollo:
Un cœur qui peut pleurer

Quasimodo:
Un cœur qui peut saigner

Frollo:
Un cœur qui peut tuer!

Regarde-la!
Ta belle Esmeralda
Rappelle-toi Quasimodo
Celle qui dansait là
Sur son tréteau

C'est moi qui l'ai livrée à son bourreau
Parce qu'elle n'a pas voulu de moi!

Quasimodo:
Tu as fait ça, toi!

Frollo:
Elle mourra comme un Jésus en croix
Regarde là-bas
Le gibet l'attend sur la place de Grève
Ton Esmeralda
C'est elle que l'on pend dans le jour qui se lève
Ha ha ha ha...

Quasimodo:
Frollo!






11/19|Notre Dame de Parisコメント(1)トラックバック(0)TOP↑
エスメラルダと仲間たちはフェビュスと兵士たちに最後の戦いを挑むが
エスメラルダは捕らえられ浮浪者たちは打ち負かされパリから追放される
フェビュスは冷たくエスメラルダを役人に引渡すと
フルール・ド・リスとともに立ち去る

*****************************

フェビュス:

国王の名において
パリ裁判所は
命令を下す
エスメラルダ
魔術を使った罪で
お前を絞首刑にする

不法滞在者たちについて
お前たちは・・・

追放
国外追放だ
追放だ

*********************

Phoebus:

Au nom du roi
Ordre est ici rendu
Par la Cour de Paris
Fille Esmeralda
Vous serez pendue
Pour cause de sorcellerie

Quant à vous
Sans-papiers
Vous serez

Expulsés
Exilés
Déportés




11/13|Notre Dame de Parisコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
ノートルダムを占拠しているクロパンと仲間たち
フロロはフェビュスに聖域を打ち破りカテドラルを攻撃して
占拠者たちを追い出すよう命令する
クロパンと仲間たちは勇敢に戦うが武装した兵士たちにはかなわない
致命的な傷を受け死にかけているクロパンはエスメラルダに後を託す

*************************************

クロパンと浮浪者たち:

避難所を!
避難所を!
避難所を!
避難所を!

フロロ:

国王の衛兵たち 駆かれ
この門を乗り越えろ
(避難所を!)
魂と良心にもとづく
良識にかけて
(避難所を!)
法を破る権利を与える
(避難所を!)
聖域に!

フェビュスと衛兵たち:

倒せ!浮浪者どもを
倒せ!放浪者どもを
倒せ!倒せ!

クロパンと浮浪者たち:

俺たちは
異邦人
(倒せ!)
(身分証がない)
身分証のない
(倒せ!)
男と

(放浪者たち)
住むところもない
(倒せ!)
ノートルダムよ
あなたに求めるのは
(倒せ!)
避難所!安住の地!

クロパン:

エスメラルダ 俺は死ぬ
ああ 俺の妹よ
お前の兄弟たちの名にかけて
俺の願いを聞いてくれ

ここはお前のが育ったところ
ここはお前の祖国
大声でそれを叫んでくれ
俺のために エスメラルダ

エスメラルダと浮浪者たち:
私たちは
異邦人
身分証のない
男と

住むところもない

エスメラルダと浮浪者たち・グランゴワール:

私たち(俺たち)は
異邦人
(彼らは少なくとも千人はいる)
身分証のない
男と

(市門のところに)
住むところもない

(倒せ!)
私たち(俺たち)は
異邦人
(すぐに彼らは)(浮浪者たち)
身分証のない
(倒せ!)
男と

(一万人、十万人)(放浪者たち)
住むところもない

(倒せ!)
私たち(俺たち)は
異邦人
(世界は変わる)(浮浪者たち)
身分証のない
(倒せ!)
男と

(人々は混ざり合う)(放浪者たち)
住むところもない

(倒せ!)
私たち(俺たち)は
異邦人
(彼らは数百万になる)(浮浪者たち)
身分証のない
(倒せ!)
男と

(彼らは要求している)(放浪者たち)
住むところもない
(倒せ!)
ノートルダムよ
あなたに求めるのは
避難所!安住の地!

************************************

Clopin et Les Sans-papiers:

Asile!
Asile!
Asile!
Asile!

Frollo:

Soldats du roi je vous exhorte
À franchir cette porte!
(Asile!)
Au nom de la décence
En votre âme et conscience
(Asile!)
Je vous donne le droit
(Asile!)
D'enfreindre le droit
(Asile!)
D'asile!

Phoebus et Ses Soldats:

À bas! Ces sans-papiers
À bas! Ces va-nu-pieds
À bas! À bas!

Clopin et Les Sans-papiers:

Nous sommes
Des étrangers
(À bas!)
(Ces sans-papiers)
Des sans-papiers
(À bas!)
Des hommes
Et des femmes
(Ces va-nu-pieds)
Sans domicile
(À bas!)
Oh! Notre-Dame
Et nous te demandons
(À bas!)
Asile! Asile! [5x]

Clopin:

Esmeralda je meurs
Oh! Ma petite soeur
Au nom de tous tes frères
Ecoute ma prière

Ici tu as grandi
Ici c'est ton pays
Clame-le à grands cris
Pour moi Esmeralda

Esmeralda et Les Sans-papiers:

Nous sommes
Des étrangers
Des sans-papiers
Des hommes
Et des femmes
Sans domicile

Esmeralda et Les Sans-papiers, Gringoire:

Nous sommes
Des étrangers
(Ils sont bien plus de mille)
Des sans-papiers
Des hommes
Et des femmes
(Aux portes de la ville)
Sans domicile

(À bas!)
Nous sommes
Des étrangers
(Et bientôt ils seront) (Ces sans-papiers)
Des sans-papiers
(À bas!)
Des hommes
Et des femmes
(Dix mille et puis cent mille) (Ces va-nu-pieds)
Sans domicile

(À bas!)
Nous sommes
Des étrangers
(Le monde va changer) (Ces sans-papiers)
Des sans-papiers
(À bas!)
Des hommes
Et des femmes
(Et va se mélanger) (Ces va-nu-pieds)
Sans domicile

(À bas!)
Nous sommes
Des étrangers
(Ils seront des millions) (Ces sans-papiers)
Des sans-papiers
(À bas!)
Des hommes
Et des femmes
(Qui te demanderont) (Ces va-nu-pieds)
Sans domicile
(À bas!)
Oh! Notre-Dame
Et nous te demandons
Asile! Asile!






11/08|Notre Dame de Parisコメント(0)トラックバック(1)TOP↑
エスメラルダは一人歌う
愛する男のために生き延びることを願い
また たとえ自分が死んでも
愛には世の中を変える力があると

*******************************

エスメラルダ:

夜はこんなにも美しいのに
私は一人ぽっち
死にたくない
まだ歌って
踊って笑いたい
死にたくないわ
愛される前に
死にたくはない

生きるの
愛する人のために
愛するの
愛よりも深く
捧げるの
見返りを期待せずに

自由
人生を選ぶ自由
激しく非難されることもなく
制限を受けることもなく

自由
神も祖国もなしに
天より降りそそぐ雨の
洗礼のみ

生きるの
愛する人のために
愛するの
愛よりも深く
捧げるの
見返りを期待せずに

私たちを隔てる二つの世界は
いつかひとつになる
ああ 心から信じたい
たとえ私の命を捧げなくてはならなくても
歴史を変えるために
命を捧げるわ

生きるの
愛する人のために
愛するの
愛よりも深く
捧げるの
見返りを期待せずに

愛するわ
夜と昼のように
愛するわ
愛のために死ぬまで
愛のために死ぬまで

**********************

Esmeralda:
La nuit est si belle
Et je suis si seule
Je n'ai pas envie de mourir
Je veux encore chanter
Danser et rire
Je ne veux pas mourir
Mourir
Avant d'avoir aimé

Vivre
Pour celui qu'on aime
Aimer
Plus que l'amour même
Donner
Sans rien atendre en retour

Libre
De choisir sa vie
Sans un anathème
Sans un interdit

Libre
Sans dieu ni patrie
Avec pour seul baptême
Celui de l'eau de pluie

Vivre
Pour celui qu'on aime
Aimer
Plus que l'amour même
Donner
Sans rien attendre en retour

Ces deux mondes qui nous séparent
Un jour seront-ils réunis
Oh! Je voudrais tellement y croire
Même s'il me faut donner ma vie
Donner ma vie
Pour changer l'histoire

Vivre
Pour celui qu'on aime
Aimer
Plus que l'amour même
Donner
Sans rien attendre en retour

Aimer
Comme la nuit et le jour
Aimer
Jusqu'à en mourir d'amour
Jusqu'à en mourir d'amour







11/04|Notre Dame de Parisコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
プロフィール

pjol

Author:pjol

ブログ内検索
最近の記事
カテゴリー
最近のコメント
最近のトラックバック
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Welcome
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。