18世紀に出版されたフランスの民話を元に
映画やミュージカル バレエなど多くの作品が作られているが
ディズニーアニメの内容は原作とは少し異なっている

映画の中でベルや野獣の性格付けや描き方にいろいろ批判もあったようだが
難しいことは言わずに美しい画面とHappy Endでいいのでは?

***************************************

昔々の
本当にあったお話し
友達でもなかったのに
誰かが思いがけず
変わってゆく

ほんの小さな
とっても小さな変化
二人とも少し怖くて
どちらも心の準備など出来ていなかった
美女も野獣も

いつもと同じように
いつも思いがけなく
いつもと変わらず
いつも確実に
まるで太陽が昇るように

昔々のお話
古い歌のメロディーのように
ほろ苦くて不思議なお話し
変われると気がついて
間違っていたと気がついて

太陽が東から昇るのと同じくらい
確かなこと
昔々のお話
語り継がれた詩のように
美女と野獣

昔々のお話
語り継がれた詩のように
美女と野獣

***************************************

Tale as old as time
True as it can be
Barely even friends
Then somebody bends
Unexpectedly

Just a little change
Small to say the least
Both a little scared
Neither one prepared
Beauty and the Beast

Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before
Ever just as sure
As the sun will rise

Tale as old as time
Tune as old as song
Bittersweet and strange
Finding you can change
Learning you were wrong

Certain as the sun (certain as the sun)
Rising in the east
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast

Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the beast

セリーヌ・ディオンとピーボ・ブライソンの歌とアニメをこちらから




スポンサーサイト

01/18|A B Cコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
この記事にコメント
名前:
コメントタイトル:
メールアドレス:
URL:
コメント:

パスワード:
管理人だけに表示:
管理者にだけ表示を許可
この記事にトラックバック
プロフィール

pjol

Author:pjol

ブログ内検索
最近の記事
カテゴリー
最近のコメント
最近のトラックバック
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Welcome
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム