カジモドはノートルダムの安全な場所でエスメラルダを休ませる

************************************

カジモド:
笛を置いてゆくよ
俺を呼ぶことができるから
昼間はここにいて
でも夜になれば
星空の下
カテドラルの屋根の上を歩くことができる

お前は聞いていないだろう
もう寝ているから
外の世界はとてもいやな世界だ
寝ているお前はなんてきれいなんだ
眠りの中で
エスメラルダ
お前の太陽の夢を見ているのか?

**********************************
Quasimodo:
Je te laisse ce sifflet
Pour pouvoir m'appeler
Le jour tu resteras ici
Mais tu pourras te promener la nuit
Sur les toits de la cathédrale
Sous les étoiles

Tu ne m'écoutes pas
Tu dors déjà
Le monde est si méchant dehors
Que tu es belle quand tu dors
Dans ton sommeil
Esmeralda
Est-ce que tu rêves à ton soleil?





スポンサーサイト

10/24|Notre Dame de Parisコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
この記事にコメント
名前:
コメントタイトル:
メールアドレス:
URL:
コメント:

パスワード:
管理人だけに表示:
管理者にだけ表示を許可
この記事にトラックバック
プロフィール

pjol

Author:pjol

ブログ内検索
最近の記事
カテゴリー
最近のコメント
最近のトラックバック
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Welcome
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム