フロロとグランゴワールは最近のフィレンツェでの出来事や科学的な発見について話し合っている
そしてそれらが世の中を変えてしまうだろうということを

***********************

フロロ:
フローレンスのことを話してくれ
ルネッサンスのことも
ブラマンテや
ダンテの「地獄篇」について話してくれ

グランゴワール:
フローレンスでは
地球は丸いと言われています
そして 他にも
大陸があるとも言われています

すでに船はインドへの航路を探しに
大海原に出航しました

フロロ:
ルターは新約聖書を新たに訳すそうだ
われわれは世の中がさまざまな方向に向かう黎明期にいる

グランゴワール:
グーテンベルグという男が
世の中の顔をかえました

フロロ:
ニュールンベルグの印刷機は
瞬く間に印刷できる

グランゴワール:
詩が紙に印刷されるようになり
演説文や小冊子なども

フロロとグランゴワール:
新しい考え方が
全てを吹き払ってゆく

グランゴワール:
小さな事柄が大きなことにとって代わり
文学が建築学を殺してゆくだろう

フロロ:
学問の書物が教会をすたれさせ
聖書が教会を失墜させ 人類が神を追いやってしまうだろう

新しい波が古いものを破壊してしまう

二人:
すでに船はインドへの航路を探しに
大海原に出航した
ルターは新約聖書を新たに訳そうとしている
われわれは世の中がさまざまな方向に向かう黎明期にいる
新しい波が古いものを破壊してしまう
新しい波が古いものを破壊してしまう

****************************

Frollo:
Parlez-moi de Florence
Et de la Renaissance
Parlez-moi de Bramante
Et de "l'Enfer" de Dante

Gringoire:
À Florence on raconte
Que la Terre serait ronde
Et qu'il y aurait un autre
Continent dans ce monde

Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes

Frollo:
Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde

Gringoire:
Un dénommé Gutemberg
À changé la face du monde

Frollo:
Sur les presses de Nuremberg
On imprime à chaque seconde

Gringoire:
Des poèmes sur du papier
Des discours et des pamphlets

Les deux:
De nouvelles idées
Qui vont tout balayer

Gringoire:
Les petites choses toujours viennent à bout des grandes
Et la littérature tuera l'architecture

Frollo:
Les livres des écoles tueront les cathédrales
La Bible tuera l'Église et l'homme tuera Dieu

Les deux:
Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes
Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde
Ceci tuera cela
Ceci tuera cela




スポンサーサイト

01/30|Notre Dame de Parisコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
この記事にコメント
名前:
コメントタイトル:
メールアドレス:
URL:
コメント:

パスワード:
管理人だけに表示:
管理者にだけ表示を許可
この記事にトラックバック
プロフィール

pjol

Author:pjol

ブログ内検索
最近の記事
カテゴリー
最近のコメント
最近のトラックバック
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Welcome
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム