上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--|スポンサー広告||TOP↑
Paul McCartney最新アルバム「New」より

**********************************

仕事に行くとき
大きな緑色のバスに乗ると
二階のデッキから
何でも見えるんだ

タバコをすいながら
乗ったり降りたり
そんな人が残していったタバコの箱を
拾ったりして

でも僕はいつも君の事を考えている
将来がどんなに遠く思えても
どうしたらこんなにたくさんの夢がもてるのだろう
そのなかの一つでも叶わないのに

仕事に行く途中で
雑誌を買ったら
中には水上スキーが好きな
可愛い女の子の写真が載っていた

その娘はチチェスターから
歴史を勉強するためにやって来たんだけど
僕なんかが見る雑誌のために
服を脱いだ

でも僕はいつも君の事を考えている
僕がそこにいるってどうやって分かったの
何をしたらいいのか途方にくれているときに
どうやってあっちこっち探し回れるの

仕事に行って
タイムレコードを押すと
あらゆることがどんなになるのか
何でも分かるんだ

タバコをすいながら
乗ったり降りたり
そんな人が残していったタバコの箱を
拾ったりして

でも僕はいつも君の事を考えている
将来がどんなに遠く思えても
どうしたらこんなにたくさんの夢がもてるのだろう
そのなかの一つだって叶わないのに 

仕事に行く途中に

でも僕はいつも君の事を考えている
僕がそこにいるってどうやって分かったの
何をしたらいいのか途方にくれているときに
どうやってあっちこっち探し回れるの

**********************************

On my way to work
I rode a big green bus
I could see everything
From the upper deck

People came and went
Smoking cigarettes
I picked the packets up
When the people left

But all the time I thought of you
How far away the future seemed
How could I have so many dreams?
And one of them not come true

On my way to work
I bought a magazine
Inside a pretty girl
Who liked to water-ski

She came from Chichester
To study history
She had removed her clothes
For the likes of me

But all the time I thought of you
How would you know that I was there
How could a soul search everywhere
Without knowing what to do

On my way to work
As I was clocking in
I could see everything
How it came to be

People come and go
Smoking cigarettes
I pick the packets up
When the people leave

But all the time i think of you
How far away the future seems
How could I have so many dreams
And one of them not come true

On my way to work

But all the time I thought of you
How would you know that I was there
How could a soul search everywhere
Without knowing what to do

On my way to work (x2)





02/28|M N Oコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
サンタのソリに
プレゼントがなにもないとしたら
クリスマスに
何を願おうかしら

もし雪だるまが
溶けてしまったら
私は希望と統一を
クリスマスの日に願おう

もしクリスマスに何かひとつ願うのだったら
この世界に喜びと平和が来ることを願おう
もし今年のクリスマスに何かひとつ願うのだったら
それは皆が一緒になりひとつになることを願おう

もしトナカイのルドルフが
遅れてしまったとしても
それでもまだこの季節
喜びを願う希望は捨てないわ

そしてもしサンタさんが
道に迷ってしまったら
私は何とかして微笑み続ける方法を見つけるわ
クリスマスに笑っていられるように

もしクリスマスに何かひとつ願うのだったら
この世界に喜びと平和が来ることを願おう
もし今年のクリスマスに何かひとつ願うのだったら
それは皆が一緒になりひとつになることを願おう

物質的なことではないと
分かっているでしょう
考えなくてはならないことは
クリスマスがもたらす愛について

もしクリスマスに何かひとつ願うのだったら
この世界に喜びと平和が来ることを願おう
もし今年のクリスマスに何かひとつ願うのだったら
それは皆が一緒になりひとつになることを願おう

もしクリスマスに何かひとつ願うのだったら
この世界に喜びと平和が来ることを願おう
もし今年のクリスマスに何かひとつ願うのだったら
それは皆が一緒になりひとつになることを願おう

*******************************************

Ooh ooh ooh ooh
If there were no presents
Waiting on Santa's sleigh
What would I wish
For Christmas

And if Frosty, the Snowman
Were melting away
I would pray for hope and unity
On Christmas day

If I had one wish for Christmas
There would be joy and peace here on earth
If I had one wish for Christmas this year
We would all come together as one

If Rudolph and his reindeer
Ran into delays
I'd still hope for joy
This season, yeah

And if somehow Santa
Got lost on his way
I would try to find a way to smile
Smile on Christmas day, oh

If I had one wish for Christmas
There would be joy and peace here on earth
If I had one wish for Christmas this year
We would all come together as one, oh yeah

You know it ain't about
All those material things, no, no
What you've gotta think about
Is the love Christmas brings, yeah yeah

If I had one wish for Christmas
There would be joy and peace here on earth
If I had one wish for Christmas this year
Then we'd all come together as one

If I had one wish for Christmas
There would be joy and peace here on earth
If I had one wish for Christmas this year
That we'd all, we'd all come together as one, as one yeah





12/05|M N Oコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
ハロルド・スピナ作詞 ジョニー・バーク作曲 
1930年Fats Wallerによってレコーディングされた
2010年エリック・クラプトンもカバーしている

*******************************

牛乳配達をしている仲のいい友達が言うんだ
僕は心配し過ぎだって
僕の生活のリズムがいやなんだって
だから彼が言うには君は僕と結婚したほうがいいんだって

郵便配達をしている仲のいい友達が言うんだ
もし僕たちが同じ住所になったら
彼の負担も軽くなるって
だから彼が言うには君は僕と結婚したほうがいいんだって

それからとっても親切なヤツがいるんだ
そいつが最新の不動産情報をプリントしてくれたよ
そして毎日のように
見晴らしのよいコッテージの青写真を送ってくる

とっても親切な隣人が
僕の行動をずっと見ていて気がついたんだって
僕は君のことを愛しているって
だから君は僕と結婚するって言うのはどうかな

それからとっても親切なヤツがいるんだ
そいつが最新の不動産情報をプリントしてくれたよ
そして毎日のように
見晴らしのよいコッテージの青写真を送ってくる

とっても親切な隣人が
僕の行動をずっと見ていて気がついたんだって
僕は君のことを愛しているって
だから君は僕と結婚するって言うのはどうかな

*********************************

Oh my very good friend the milkman says
That I've been losing too much sleep
He doesn't like the hours I keep
And he suggests that you should marry me

My very good friend the mailman says
That it would make his burden less
If we both had the same address
And he suggests that you should marry me

And then there's a very friendly fellow who prints
All the latest real estate news
And every day he sends me blueprints
Of cottages with country views

Oh my very good friends the neighbours say
That they've been watching little things I do
And they perceive that I love you
So I suggest that you should marry me

Then there's a very friendly fellow who prints
All the latest real estate news
And every day he sends me blueprints
Of cottages with country views

Oh my very good friends the neighbours say
That they've been watching little things I do
They perceive that I love you
So I suggest that you should marry me






08/17|M N Oコメント(0)トラックバック(0)TOP↑
プロフィール

pjol

Author:pjol

ブログ内検索
最近の記事
カテゴリー
最近のコメント
最近のトラックバック
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Welcome
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。